|
Fren 3605:
Le Cinéma du
Maghreb francophone |
|
|
 |
|
|
|
 |
Retour en haut de la page
Description du cours:
L’Algérie, le Maroc et la Tunisie composent le Maghreb francophone, une région culturellement et historiquement très riche. Ces pays partagent certaines caractéristiques culturelles entre eux, mais chacun a aussi ses particularités et ses diversités. Dans ce cours, nous étudierons les histoires, cultures, et peuples divers du Maghreb francophone à travers l’optique du cinéma, afin de mieux comprendre comment les réalisateurs de cette région représentent, imaginent, et influencent leurs sociétés.
Buts du cours :
Ce cours vous aidera à...
- articuler comment l’Algérie, le Maroc et la Tunisie sont des pays multiculturels avec des populations diverses. Nous travaillerons notre compréhension de cette diversité ainsi que nos compétences interculturelles personnelles.
- soutenir d’une manière intellectuelle des points de vue divergents concernant les cultures maghrébines, ainsi que certaines de leurs pressions historiques, sociales, politiques, et culturelles.
- savoir lire un film, c’est-à-dire analyser ses composants techniques et artistiques et reconnaître comment ces composants contribuent au sens du film.
- améliorer vos capacités de lire des textes académiques en français.
- comprendre un discours oral complexe, abstrait et académique en français.
- écrire dans un style soutenu sur des questions religieuses, sociales, politiques, économiques et sexuelles, ainsi que sur la représentation de ces problématiques dans le cinéma maghrébin.
- maintenir des conversations intellectuelles et abstraites au sujet des cultures de l’Afrique du Nord.
UMM Student Learning Outcomes:
Fren 3605 incorpore plusieurs buts spécifiques qui s’alignent avec la mission de l’Université du Minnesota Morris (http://www.morris.umn.edu/about/mission/), surtout en ce qui concerne l’importance de la citoyenneté globale, la compétence interculturelle, et la croissance intellectuelle. Il est à noter que les compétences visées dans ce cours sont transférables, c’est-à-dire qu’apprendre à analyser un film est aussi apprendre à analyser un texte politique, publicitaire, commercial, etc., et donc ces compétences vous seront utiles dans votre vie professionnelle après l’université. En particulier, Fren 3605 vous aidera à atteindre les UMM Student Learning Outcomes suivants:
- Knowledge of Human Cultures and the Physical and Natural World, through language and culture study;
- Intellectual and Practical Skills, including inquiry and analysis, critical thinking, and written and oral communication;
- An Understanding of the Roles of Individuals in Society, through active involvement with diverse communities and challenges. We will especially hone our civic knowledge and engagement—local and global, and our intercultural knowledge and competence;
- Capacity for Integrative Learning, including skills for sustained learning and personal development.
Textes obligatoires disponibles dans le site Moodle du cours:
(Ces textes sont à imprimer et à apporter avec vous en classe. Putting these books up on Moodle is considerably less expensive than buy the books. Therefore, I do not want to hear any complaints about the cost of printing the texts. I also do not want to hear excuses about lack of availability of printers, etc. Just print them, please.)
- Balta, Paul et Caludine Rulleau. L’Algérie. Paris : Les Essentiels Milan, 2002. ISBN : 978-2745907837.
- Dossier d’articles
Livres obligatoires à acheter à la librairie:
- Reeber, Michel. L’Islam. Paris : Les Essentiels Milan, 2013. ISBN : 978-2-7459-6324-6.
- Shafik, Viola. Arab Cinema : History and Cultural Identity. Cairo: The American University in Cairo Press, 2007. ISBN: 978-977-416-065-3.
- Vermeren, Pierre. Le Maghreb. Paris: Editions Le Cavalier Bleu (Collection Idées Reçues), 2010. ISBN: 978-2846703178.
Textes obligatoires pour CHAQUE cours français :
- Le dictionnaire bilingue Collins-Robert, ISBN : 978-0061962998
- Le Petit Robert, Le Petit Larousse Illustré ou Le Robert pour Tous
- 501 French Verbs ou Bescherelle : La Conjugaision pour tous
Retour en haut de la page
Code d’honneur :
For all work in this class, you may use: 1) our class textbooks; 2) a French-French dictionary; 3) a PRINT French-English dictionary; 4) a verb conjugation book and 5) your brain. Nothing else is allowed.
You are encouraged to discuss readings and films with other students in Fren 3605, but all work turned in must be entirely your own. Group answers are not acceptable. Work done or edited by anyone else is not acceptable. You may consult hardcopy French-English dictionaries (available in the reference section of Brigg’s Library and for sale in the bookstore), but you must not ask anyone to correct your work, borrow material from the internet or turn in any work that has been completed with the help of any type of translator. All on-line sources are off-limits.
Exception:
Je vous encourage fortement d’utiliser le site bonpatron.com
pour vous aider à identifier et à corriger les erreurs dans vos rédactions.
***The following are considered cheating*** : plagiarizing; using translators of any kind (including the translator your word processor may have) or any other on-line source; turning in work someone else did; having a native speaker edit your work; using another person’s answers on a test; and any other activities that result in work that you have not done yourself. Engaging in these or other dishonest behaviors will result in a 0 on the assignment in question and in your being reported to the Vice-Chancellor of Student Affairs.
Retour en haut de la page
Devoirs:
Rédactions analytiques : |
Vous écrirez deux rédactions de 1500-1800 mots (5 à 6 pages), analysant des films que nous aurons discutés en classe. Chaque rédaction est un examen dans lequel vous devez prouver que vous avez vu et compris les films et que vous avez lu et compris les textes du cours. Votre analyse se focalisera sur le thème de la section, et vous éluciderez comment un/des film(s) traite(nt) le thème et dans le contenu et dans la forme du film (comment le film est édité, éclairé, mis-en-scène, etc.). Ces rédactions seront notées sur la profondeur et l’originalité de votre analyse (combien d’évidence textuelle utilisez-vous et jusqu’à quel point intégrez-vous cette évidence dans votre argument ?) ; sur l’organisation de votre argument (y a-t-il une thèse précise ? Est-ce que vos arguments se suivent logiquement ?) ; et sur la qualité de votre expression française. Papers must be uploaded into the course Moodle site before the beginning of class on the day they are due. Papers cannot be late. Please come see me for exceptional circumstances. |
Village interculturel : |
Au cours de ce semestre, vous adopterez l’identité d’un personnage fictif spécifique représentant une tranche de la démographie du Maghreb francophone. Il y aura plusieurs devoirs à faire vous demandant de penser et de réagir du point de vue de ce personnage :
-
Portrait écrit et présentation orale de votre personnage
- le 2 février, vous rendrez un essai détaillant la culture et l’identité de votre personnage. Il faudra inclure une bibliographie annotée avec cet essai.
- le 18 février, vous ferez une présentation formelle PowerPoint de votre personnage à la classe, donnant assez d’information pour le rendre vif et aussi complet que possible. Vous serez noté(e) sur la qualité du contenu de votre présentation, votre organisation et professionnalisme, ainsi que sur votre expression orale en français. Ce jour-là, vous me rendrez aussi la version finale de votre portrait écrit.
- Débats et discussions interculturels : Il y aura des débats à la fin de chaque section du cours. Dans ces débats vous devrez d’abord présenter la position de votre personnage concernant le thème. Ensuite, nous parlerons de chaque film de la section d’une manière globale, et vous direz ce que votre personnage en pense. Il faudra essayer de convaincre les autres que votre position est valide. Il y aura aussi de temps en temps d’autres sortes de conversations pour le village interculturel, telles des Bavardages du village (en tête-à-tête) ; des Réunions du conseil municipal (3-4 personnes) ; et des Intervention de Madame le Maire (discussions modérées)
|
Journal personnel/affectif : |
Vous écrirez un journal dans lequel vous réagirez aux films de deux points de vue différents : le vôtre et celui de votre personnage du village interculturel. Le journal vous donnera l’opportunité d’analyser vos réactions personnelles et affectives aux films que nous regarderons. |
Examens : |
Vous passerez deux examens ce semestre.
- Le premier examen sera un contrôle de votre maîtrise de la terminologie cinématographique et de l’histoire du Maghreb francophone.
- L’examen final se composera de deux sections. La première section vous demandera d’identifier des extraits de films que nous aurons étudiés. Pour la deuxième section de l’examen, vous écrirez un essai comparant les points de vue de votre personnage du village interculturel et ceux des autres personnages en ce qui concerne les films, les lectures, les conférences, et les discussions du semestre.
|
Préparation et participation : |
Préparation et participation : Il est entendu que vous serez présent(e) à chaque séance du cours et que vous aurez lu les textes indiqués sur le syllabus. Ce cours est structuré comme un séminaire et la qualité des discussions dépendra de votre présence, de votre préparation, et de votre participation. Nous sommes une communauté et votre contribution y est clé. Chaque absence après la deuxième fera baisser votre note finale de 5%.
Il est important de passer du temps avec les lectures : ne les lisez pas rapidement juste avant notre cours : prenez le temps de lire, de prendre des notes et de réfléchir aux idées trouvées dans les textes. Pour chaque classe, vous aurez besoin de lire les textes et ensuite d’écrire vos réactions à eux dans le site Moodle de notre classe. Il faut remettre ces réactions avant la classe. Vous serez noté(e) sur ces devoirs et aussi sur la qualité de votre participation dans les discussions en classe. Une absence n’excuse pas la remise des devoirs. |
NOTE: The Academic Alert task force will ask me to send them reports on any struggling students in weeks 3, 7 and 14.
Répartition des notes: |
Distribution des notes : |
Rédactions : |
25% |
Village interculturel : |
25% |
Examens : |
20% |
Journal : |
15% |
Prép, part., divers. : |
15% |
TOTAL : |
100% |
|
94-100% = A |
77-79% = C+ |
90-93% = A- |
74-76% = C |
87-89% = B+ |
70-73% = C- |
84-86% = B |
67-69% = D+ |
80-83% = B- |
64-66% = D |
|
0-63% = F |
|
University of Minnesota Classroom Policies
Retour en haut de la page
Programme :
I. Outils et contextes
mardi
le 19 janvier |
- Introduction au cours
- Introduction au village interculturel et désignation des personnages
- Conférence sur l’art cinématographique.
|
mercredi
le 20 janvier
(chez Sarah) |
Projection de films :
|
jeudi
le 21 janvier |
- Recherchez votre personnage pour le village interculturel (histoire, religion, education, politique, etc.)
- Cayla, Denise. « Échelle des plans » Le Récit filmique: Étude de cinq courts métrages. Paris: Bordas, 2001. 23. (Moodle)
- Singerman, Alan. « Lexique technique du cinéma » et « La Lecture du film », Apprentissage du cinéma français, 3-7, 27-44. (Moodle)
22 pages à lire |
lundi
le 25 janvier |
Projection :
(Note: la projection de cette semaine dépassera les 2h prévues d’une heure)
- Lakhdar-Hamina, Mohammed. Chronique des années de braise. (L’Algérie, 1975)
|
mardi
le 26 janvier |
- Recherchez votre personnage pour le village interculturel.
- Vermeren, Le Maghreb, pp. 9-38.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
29 pages à lire |
jeudi
le 28 janvier |
- Recherchez votre personnage pour le village interculturel.
- Vermeren, Le Maghreb, pp. 39-64.
25 pages à lire |
Retour en haut de la page
II. Histoire et al halqa
lundi
le 1 février |
Projection:
- Khemir, Nacer. Shéhérazade, ou la parole contre la mort. (La Tunisie et la France, 2011, 81 min.)
- Fin de Chronique des années de braise
|
mardi
le 2 février |
- À rendre dans le site Moodle :
- Essai sur votre personnage pour le village interculturel
0 pages à lire |
jeudi
le 4 février |
- Shafik, Viola. « Artistic Roots of Arab Cinema : Language and the Art of Narration ». Arab Cinema : History and Cultural Identity. 81-101.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
20 pages à lire |
lundi
le 8 février |
Projection :
- Khemir, Nacer. Les baliseurs du désert. (La Tunisie, 1986, 95 min)
|
mardi
le 9 février |
- Shafik, Viola. « Introduction » et « The History of Arab Cinema ». Arab Cinema : History and Cultural Identity. 1-45.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
44 pages à lire |
jeudi
le 11 février |
- Examen sur le langage du cinéma et l’histoire du Maghreb
- Discussion
Lecture facultative :
0 pages à lire |
lundi
le 15 février |
Projection:
- Khemir, Nacer. Le collier perdu de la colombe. (La Tunisie, 1991, 90 min)
|
mardi
le 16 février |
- Shafik, Viola. « Cultural Identity and Genre ». 121-123 ; 126-128 ; 144-154 ; 158-165 ; 173 (bas de la page) -201.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
48 pages à lire |
jeudi
le 18 février |
- À rendre :
- L’essai final sur votre personnage du village interculturel
- Présentation orale des personnages du village interculturel.
- Bavardages du village et remise du journal
0 pages à lire |
Retour en haut de la page
III. Religion et politique
lundi
le 22 février |
Projection:
- Khemir, Nacer. Bab’Aziz, le prince qui contemplait son âme. (La Tunisie, 2006, 96 min)
|
mardi
le 23 février |
- Reeber, Michel. L’Islam. 1-27.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
Lectures facultatives :
26 pages à lire |
jeudi
le 25 février |
- Reeber, Michel. L’Islam. 28-67.
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
Lectures facultatives :
- Papan-Matin, Firoozeh. « Nacer Khemir and the Subject of Beauty in Bab‘Aziz: The Prince Who Contemplated His Soul ». Cinema Journal, 52 (1), Fall 2012, 107-126. (Moodle)
- Armes, Roy. « The Poetic Vision of Nacer Khemir ». Third Text, 24 (1), January, 2010. 69–82. (Moodle)
39 pages à lire |
lundi
le 29 février
(année bissextile !) |
Projection:
- Benlyazid, Farida. Bab Al-Sama Maftuh (Une porte sur le ciel). (Le Maroc, 1989, 107 min)
|
mardi
le 1 mars |
- 1e rédaction à remettre dans le site Moodle
- Conseil municipal du village interculturel
0 pages à lire |
jeudi
le 3 mars |
- Martin, Florence. « Farida Benlyazid’s Initiation Narrative : A Door to the Sky (Morocco, 1988) ». Screens and Veils : Maghrebi Women’s Cinema. Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2011. 63-84. (Moodle)
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
Lectures facultatives :
- Bâ, Saër Maty. « Beyond Stereotypes and Preconceptions: An Interview with Farida Benlyazid ». IN Bâ, Saër Maty and Will Higbee. De-Westernizing Film Studies. Abingdon, England: Routledge, 2012. 222-224. (Moodle)
- Martin, Florence. « Bab al-Sama Maftouh A Door To The Sky: Farida Benlyazid, Morocco/Tunisia/France, 1988 ». IN Dönmez-Colin, Gönül. The Cinema of North Africa and the Middle East. London, England: Wallflower Press; 2007. 123-132. (Moodle)
21 pages à lire |
lundi
le 7 mars |
Projection:
- Bouzid, Nouri. Making of (la Tunisie, 2006, 115 min)
|
mardi
le 8 mars |
- Ruoff, Jeffrey. « The Gulf War, the Iraq War, and Nouri Bouzid’s Cinema of Defeat: It’s Scheherazade We’re Killing (1993) and Making Of (2006) ». South Central Review, 28 (1), Spring 2011, 18-35. (Moodle) Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
17 pages à lire |
jeudi
le 10 mars |
- Burgat, Francois et William Dowell. « Introduction » et « The Islamist Recipe: Long Live Ourselves! Islamism as the Language of Political Reaction to Western Cultural Domination ». The Islamic Movement in North Africa. Austin: Center for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, 1993. 1-7; 63-85. (Moodle)
- Ennaji, Moha. « Islam and Politics Can’t Go Together ». Daily News Egypt. 9 mars 2014. http://www.dailynewsegypt.com/2014/03/09/islam-politics-cant-go-together/ (Moodle)
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
- Bavardages du village
32 pages à lire |
14 au 18 mars |
Vacances de printemps |
lundi
le 21 mars |
Projection :
- Bachir-Chouikh, Yamina. Rachida (l’Algérie, 2002, 100 min)
|
mardi
le 22 mars |
0 pages à lire |
jeudi
le 24 mars |
- Martin, Florence. « Yamina Bachir-Chouikh’s Transvergent Echoes : Rachida (Algeria, 2002) ». Screens and Veils : Maghrebi Women’s Cinema. Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2011. 91-112. (Moodle)
- Débat du village interculturel et remise des phrases de préparation
21 pages à lire |
Retour en haut de la page
IV. Enfance :
lundi
le 28 mars |
Projection:
- Boughedir, Ferid. Halfaouine, L’enfant des terraces (la Tunisie, 1990, 98 min)
|
mardi
le 29 mars |
- Discussion du film
- Bavardages du village interculturel
34 pages à lire |
jeudi
le 31 mars |
- Abderrezak, Hakim. « Halfaouine, L’enfant des terrasses: L’individu-oiseau face à la communauté ». Expressions Maghrébines: Revue De La Coordination Internationale Des Chercheurs Sur Les Littératures Maghrébines 5.1 (2006): 83-96, 309. (Moodle)
14 pages à lire |
lundi
le 4 avril |
Projection:
(Note: la projection de cette semaine dépassera les 2h prévues d’environ 8 minutes.)
- Tlatli, Moufida. Les Silences du palais (la Tunisie, 1994, 128 min)
|
mardi
le 5 avril |
- Discussion du film
- Bavardages du village interculturel
0 pages à lire |
jeudi
le 7 avril |
- Donadey, Anne. « Representing Gender And Sexual Trauma: Moufida Tlatli's Silences Of The Palace ». South Central Review: The Journal Of The South Central Modern Language Association. 28.1 (2011): 36-51. (Moodle)
- Martin, Florence. « Silence and Scream: Moufida Tlatli’s Cinematic Suite ». Studies in French Cinema. 4(3), 2004. 175-185. (Moodle)
- Assa, Sonia. « No Place Like Home: Domestic Space and Women’s Sense of Self in North African Cinema ». Al-raida. 124, Winter 2009. 24-31. (Moodle)
- Faites les réactions à la lecture dans le site Moodle.
32 pages à lire |
lundi
le 11 avril |
Projection:
- Ayouch, Nabil. Ali Zaoua, Prince de la rue (le Maroc, 2000, 100 min)
|
mardi
le 12 avril |
0 pages à lire |
jeudi
le 14 avril |
- Débat du village interculturel et remise des phrases de préparation
- Gugler, Josef. « Ali Zaoua, Prince of the Streets : The Harsh Life of Street Children and the Poetics of Childhood. » Film in the Middle East and North Africa : Creative Dissidence. Austin : University of Texas Press, 2011. 339-348. (Moodle)
- Khayati, Abdellatif. « Picturing the Urban Homeless in Casablanca. » Moving Worlds. 5 (1), 2005. 21-32. (Moodle)
20 pages à lire |
Retour en haut de la page
V. Politique sexuelle :
lundi
le 18 avril |
Projection :
- Salem, Lyes. Mascarades. (L’Algérie, 2008, 92 min)
|
mardi
le 19 avril |
- Vermeren. Le Maghreb, pp. 67-92.
25 pages à lire |
jeudi
le 21 avril |
- Rédaction no 2 à rendre dans le site Moodle
- Shafik, « Tunisia : the dogma of female liberation » et « Reconnecting to the popular », pp. 247-257.
10 pages à lire |
lundi
le 25 avril |
Projection:
- Moknèche, Nadir. Viva Laldjérie. (L’Algérie, 2004, 113 min.)
|
mardi
le 26 avril |
- Évaluation du cours
- Discussion du film
- Bavardages du village interculturel
Lecture facultative :
- Hamil, Mustapha. « Itineraries of Revival and Ambivalence in Postcolonial North African Cinema: From Benlyazid’s Door to the Sky to Mokneche’s Viva Laldgerie ». African Studies Review, 2009 Dec; 52 (3): 73-87.
0 pages à lire |
jeudi
le 28 avril |
- Durmelat, Sylvie. « L’Algérie est à réinventer ou femmes d’Alger hors de leur appartement dans Viva Laldjérie de Nadir Moknèche ». Expressions Maghrébines: Revue de la Coordination Internationale des Chercheurs sur les Littératures Maghrébines, 2007 Summer; 6 (1): 93-112, 189-190. (Moodle)
21 pages à lire |
lundi
le 2 mai |
Projection :
- Kassari, Yasmine. L’Enfant endormi (Le Maroc, 2004, 95 min)
|
mardi
le 3 mai |
- Discussion du film
- Bavardages du village interculturel
Lecture facultative :
- Martin, Florence. « Yasmine Kassari’s ‘Burning’ Screens: The Sleeping Child (Morocco, 2004) ». Screens and Veils : Maghrebi Women’s Cinema. Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2011. 161-182. (Moodle)
0 pages à lire |
jeudi
le 5 mai |
- Débat du village interculturel et remise des phrases de préparation
- Pisters, Patricia. « Refusal of Reproduction: Paradoxes of Becoming-Woman in Transnational Moroccan Filmmaking ». IN Marciniak, Katarzyna (ed. and introd.); Imre, Anikó (ed. and introd.); O'Healy, Aine (ed. and introd.); Transnational Feminism in Film and Media. New York, NY; Palgrave Macmillan; 2007. 71-92. (Moodle)
- Redouane, Nejib. « Trois voix féminines dans L’Enfant endormi de Noufissa Sbaï ». Revue de l’Institut des Belles Lettres Arabes, 1998; 61 (1 [181]): 11-25. (Moodle)
35 pages à lire |
Retour en haut de la page
EXAMEN FINAL :
Jeudi le 12 mai entre 08h30 et 10h30